英语缩写 - cqhuiyezs.com-企策慧业知

英语缩写

上周,一位客户问我有关英文缩写的问题。 他说,他公司里有人用缩写得很好,但他有点困惑,哪些缩写用得正确,哪些缩写用得不正宗。 我自己遇到的坑就是有时候缩写用错了,真是尴尬。
比如,很多人都知道“ID”这个词是“Identity”的缩写,但是你知道吗? 在一些正式的场合,比如政府文件或者正式的商业信函,“ID”可能会被误解为“Identification”,所以有时使用“ID”时要小心。
另外,很多人都知道“FYI”这个词是“For Your Information”的缩写,但这个缩写是随意使用的,在正式场合可能不太合适。
我之前在做一个项目,一位同事在电子邮件中写了“BTW”,但客户回复说他们不知道这是什么意思。 查了一下结果,原来“BTW”是“By The Way”的缩写,意思是“顺便”。 这在口语交流中很常见,但在正式场合可能显得有点随意。
所以,在使用英文缩写时,要根据场合和上下文来决定。 无论如何,这取决于你。 如果正确使用的话,是不会有问题的。 如果用错了,就得小心了。 我还在想这个问题。 毕竟用好缩写可以让人觉得你很专业。

记得有一次,参加国际会议时,一位外国同事问我:“你看得懂这个缩写吗?”它出现在我们的会议议程上。我看着这个缩写,一脸困惑,因为我当时对这个领域并不熟悉。后来查了一下,发现是“WTD”,全称是“What time does this start”,意思是“这什么时间开始?”简单得不能再简单了。等等,我突然想到生活中类似的缩写还有很多,比如“LOL”、“OMG”。他们是如何流行的?